Fashion…faut pas!

Savez vous parler fashion?

Posted on: 2 mai 2009

…A la mode des bloggeuses!

Les bloggeuses mode, comme tout microcosme qui se respecte, ont leur propre langage. Ce qui sépare les vraies bloggeuses fashion du commun des mortels, c’est le vocabulaire.

Mise en situation:
Quand la bloggeuse dit « Je surkiffe ton tee V neck loose navy! » il faut traduire par « J’aime beaucoup ton tee shirt large bleu marine à col V. »

Effectivement, pour les novices, ça tient du morse. Moi, en arrivant sur la blogo, j’ai pas tout de suite saisi le langage crypté. Heureusement qu’il y a toujours des images pour illustrer…(et mon ex comme interprète en cas de cas de force majeure). Déjà, j’ai mis du temps à comprendre le concept de donner des noms à des choses qui en ont déjà un: en fait, ça les rend plus « in »…Petit lexique:

La bloggeuse est bilingue.

9782876919730R1

Parce que quand un nom sonne un peu trop désuet à l’oreille de la bloggeuse, le dire  en anglais fait tout de suite plus classe. Cas pratique:
Les bottines, c’est out. Les low boots, c’est in.
Le col V, c’est out. Le V neck, c’est in.
Le sweat à capuche, c’est out. Le hoody, c’est in.

Le large, c’est out. Le loose, c’est in.
Le caleçon, c’est out. Le legging, c’est in. (enfin c’était).
La veste de costume, c’est out. Le blazer, c’est in.

La mode du boyfriend truc.

my_boyfriend_is_a_dick_1399

Dire qu’on a piqué les frusques à son copain, c’est plus glamour que de dire qu’on a déterré son jean de quand on faisait 10 kilos de plus.
Donc un boyfriend jean est un baggy, et un boyfriend short n’est rien d’autre qu’un bermuda.

Renommer l’arc en ciel.

arc_en_ciel

La bloggeuse mode ne fait rien comme les autres…Le bleu marine se fait navy, l’orange se fait corail, elle remplace le café par le moka (et peut être bientôt par la teinte frapuccino?), le marron par le chocolat. L’anthracite devient plus facile à écrire sans faire de fautes d’orthographe, en devenant faux noir. Le bleu roi se transforme en bleu klein, le camel en fauve…et dernier it-caprice : la couleur chair se fait nude.

 


Pour faire moins ringard, l’imitation Chanel se traduit par un Chanel-like, beaucoup moins connoté « contrefaçon »…et pourtant!

Et dans sa manie de tout renommer, la bloggeuse mode transforme sa robe à carreaux en robe tartan, sa robe à rayures en robe marinière, sa robe à fleurs en robe liberty.

Plus fort, certaines bloggeuses vont jusqu’à appeller shooting une séance photo improvisée dans le jardin de mamie Jeannette…So classy.


Alors, le langage fashion, top tendance ou trop ridicule?

Publicités

1 Response to "Savez vous parler fashion?"

ah putain! il y’a bien la moitié des mots que tu cites ici que j’emploie tout naturellement en anglais sans même me poser la question…suis-je le fruit d’une génération maudite? Peut-être…

Commentaires fermés

L’image kitsch du mois!

Archives

Entrer votre adresse e-mail pour vous inscrire à ce blog et recevoir les notifications des nouveaux articles par courriel.

Rejoignez 187 autres abonnés

%d blogueurs aiment cette page :